
A Poetry Reading with LaTasha N. Nevada Diggs | March 22, 2023, 5PM | Community Foundation Theater | Kenyon College
•March 18, 2023 • Leave a CommentEnglish Department’s Spring 2023 Series on Experimentation – University of South Alabama
•March 4, 2023 • Leave a CommentCONTEMPORARY SURREALIST AND MAGICAL REALIST POETRY: AN INTERNATIONAL ANTHOLOGY (Lamar University Literary Press, 2022)
•February 25, 2023 • Leave a Comment
I have some excerpts from my ongoing long poem “Disorientations” in Jonas Zdanys’s recent anthology Contemporary Surrealist and Magical Realist Poetry, which is an attempt to move our conceptions of lyric away from what Zdanys, in his introduction “The Lyric Imagination,” calls “self-absorption in the guise of epiphany” (16) and “self-indulgent stenography” (17) to “unusual and newly-defined angles of reflection” that is enabled by the surrealist lyric (17). It is odd, then, that surrealism figures very little in accounts of modern lyric poetry or theorizations of lyric. Indeed, surrealism is sometimes seen as lyric’s other. According to Alicia Ostriker, “In contrast to tragic and lyric modes, which persuade us that their visionary worlds are deeply true, and must be accepted, surrealism persuades us that its world is arbitrary and questionable” (qtd. in Gillian White, Lyric Shame 127).
Christine Imperial’s MISTAKEN FOR AN EMPIRE: A MEMOIR IN TONGUES (Mad Creek Books, 2023)
•February 24, 2023 • Leave a Comment
“Halt! Sinong binabantayan mo? Christine Imperial carries onto the page Kipling’s famous burden and the implications of her name: General Imperial and General MacArthur; a mother and a mirror; a white ex-girlfriend and You’re My Foreignoy/Foreignay. Incorporating images, newspaper headlines, and personal memories, she offers memoir as translation, reiteration, poetry, and hybrid desire for belonging. She reminds us: ‘the blueprint of a tongue is a crossfire.’ Drop everything and read this searing debut.” —Gabrielle Civil, author of the déjà vu: black dreams & black time
“In translating Kipling’s ‘The White Man’s Burden’ into Tagalog, Christine Imperial pries open this notoriously imperialist poem, annotating it with innovative writing full of peril, rebelliousness, and surprise. This dazzling debut is a major contribution to contemporary literary culture.” —Michael Leong
“Christine Imperial takes to task the misrecognitions so fundamental to the construction of personal identity and to the deployment of language in the world. Never aiming for transcendental insight, this work of poetry and memoir remains true to its original challenge to translate. A shining, subversive work.” —Jon Wagner
The Department of English welcomes Tomás Morín and Michael Leong | March 1 @ 5:00 p.m | Kenyon College
•February 22, 2023 • Leave a Comment
Date and Time: March 1 @ 5:00 p.m.
Where: Cheever Room, Finn House
Tomás Q. Morín is the author most recently of the poetry collection Machete and the memoir Let Me Count the Ways. He is co-editor, with Mari L’Esperance, of Coming Close: Forty Essays on Philip Levine and is translator of The Heights of Macchu Picchu by Pablo Neruda, as well as the libretto Pancho Villa From a Safe Distance. His work has appeared in The New York Times, The Nation, Poetry, Slate, and Boston Review. He is the recipient of fellowships from the Guggenheim Foundation, National Endowment for the Arts, and the Civitella Ranieri Foundation. He teaches at Rice University and Vermont College of Fine Arts.
Michael Leong’s most recent books are Words on Edge (Black Square Editions, 2018), Contested Records: The Turn to Documents in Contemporary North American Poetry (University of Iowa Press, 2020), and Sky-Quake: Tremor of Heaven(co∙im∙press, 2020) a co-translation, with Ignacio Infante, of Vicente Huidobro’s operatic long poem. He is Robert P. Hubbard Assistant Professor of Poetry at Kenyon College.
Bruno Latour (1947-2022)
•October 9, 2022 • Leave a Comment“In politics as in science, when someone is said to ‘master’ a question or to ‘dominate’ a subject, you should normally look for the flat surface that enables mastery (a map, a list, a file, a census, the wall of a gallery, a card-index, a repertory) and you will find it.”
“In our cultures ‘paper shuffling’ is the source of an essential power, that constantly escapes attention since its materiality is ignored.”
“Papers and signs are incredibly weak and fragile. This is why explaining anything with them seemed so ludicrous at first. La Pérouse’s map is not the Pacific, anymore than Watt’s drawings and patents are the engines, or the bankers’ exchange rates are the economies, or the theorems of topology are ‘the real world.’ This is precisely the paradox. By working on papers alone, on fragile inscriptions that are immensely less than the things from which they are extracted, it is still possible to dominate all things and all people.”
Bruno Latour’s “Drawing Things Together” was central in developing my thinking about the complex relationship between poetry and documentation, which led to my book Contested Records: The Turn to Documents in Contemporary North American Poetry (U of Iowa P, 2020).
Recent Comments: